注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

聂辉华网易博客

著名青年经济学家

 
 
 

日志

 
 
关于我

中国人民大学经济学院教授

聂辉华,字逸才,江西人,现为中国人民大学经济学院教授、国家发展与战略研究院副院长,并兼任企业与组织研究中心副主任。人大经济学博士、哈佛大学博士后。2008年“全国优秀博士学位论文”作者、2010年教育部新世纪优秀人才,2012年首批中组部青年拔尖人才。www.niehuihua.com,niehuihua(at)vip.163.com【媒体转载文章必须取得授权。】

网易考拉推荐

斯卡布罗集市——长歌当哭  

2007-07-19 20:59:22|  分类: 文艺乱弹 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

一年前,我和美女同学在人大东门附近吃比萨,初次听到这首歌,宛如身在天堂。当时不知道这首歌曲的名称,我搜寻了一年,未果。今天送一个朋友去湖南,在打车去北京西站的路上偶然听到了它,我激动地让司机把CD拿出来给我看,从此知道它叫《斯卡布罗集市》!我用手机记下名字,回来后立即从网上下载试听。果然是弗远无届的天籁之音。

佳人远渡重洋,朋友挂职异乡,而目前的工作和待遇又无时无刻不激起我愤青的情绪,我无语了。借用哲人的一句话,“凡能说的都说了,那不可说的必须沉默”。大家听歌吧!

听歌请点击http://www.1ting.com/player/7f/player_61466.html,页面会自动播放歌曲。

****************************************************************************************

《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)

演唱:莎拉.布莱曼(Sarah Brightman)

歌曲小知识(来自百度):

    斯卡布罗(scarborough)最早在大约一千年前由viking(维京)人在英格兰的西北部north yorkshire登陆后逐渐成为一个重要的港口。中世纪时期,斯卡布罗是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。斯卡布罗集市(scarborough fair)在历史上是一个从八月十五日开始延续45天的交易集市。在那个年代持续如此之长的集市是很少见的。后来这个集市逐渐冷清衰落,现在斯卡布罗只是一个默默无闻的小镇了。作为歌曲,《斯卡布罗集市》(scarborough fair)原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。因此年深月久,衍化出许多不同的歌词版本。
 
    莎拉·布莱曼,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀艳,更象一个女鬼在依恋活着的恋人。歌声里已没有了战争,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂寞而脆弱。

    歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART!

 

美国电影《毕业生》主题曲
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆
Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘

  评论这张
 
阅读(219)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017